“It’s ya boy Guzma” is probably the smoothest translation of ore-sama I’ve ever seen (makes eyes at Hetalia and TTGL) but it’s also unfortunately hilarious wwwww
It’s for ore-sama? AWESOME!
Yeah, ore-sama is a bitch to translate because standard English just doesn’t use pronouns like that but “it’s ya boy” is actually a great way of conveying both the conceited “you should know me” and inappropriately close connotations. I think it’s kinda rare to see direct ways of translating how rough/friendly speech is kinda the same thing in Japanese. I mean, we DO have an understanding that being overly familiar is rude in English but I feel like I rarely see that aspect of ore speech translated gracefully.
Tag: oh my god???????
More Weird Shit I Found in the Woods™.
Geometrically-challenged child cultists should have stuck with the triangles.
why are there so many posts about asexuals being immune to sirens. people. sirens don’t lure you in with sex (necessarily). they sing about whatever it is that you want most. they could sing about mothman or cinnamon toast crunch and guess what then your asexual pirate is fucking dead
this is the only kind of ace discourse i ever want to see on my dash. the only kind. ever again. good job
Do you think the sirens would be grateful that they finally get some variety?
“Oh my god we can finally just sing about pasta thank the fucking gods.”
I’m not asexual but I’m fairly certain sirens would do a far better job luring me into the depths with a song about pasta rather than sex…
I mean.
“WHAT THE FUCK STAY AWAY FROM THE ROCKS.”
“FUCKER THEY SAID THEY HAVE FETTUCCINE CARBONARA AND HOT GARLIC BREAD OVER THERE HANG ON BITCH.”













